Войти в почту

Переводчик патриарха: папа Франциск открыт и обладает чувством юмора

МОСКВА, 15 фев – РИА Новости. Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и папа Римский Франциск во время исторической встречи, состоявшейся год назад в Гаване, "понимали друг друга без слов" и беседовали "с легкостью", сообщил в интервью РИА Новости переводчик патриарха во время его визита в Латинскую Америку, руководитель управления по общественным связям и протоколу Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия Мигель Паласио. Встреча патриарха Кирилла с папой Франциском произошла в аэропорту Гаваны 12 февраля 2016 года, и стала первой в истории личной встречей предстоятеля РПЦ и главы Ватикана на фоне резкого обострения тогда ситуации в Сирии и Ираке. В подписанной на Кубе совместной декларации духовные лидеры договорились, в частности, о консолидации усилий в деле защиты гонимых христиан Ближнего Востока и Африки. "Мне больше всего запомнилась легкость, с которой беседовали патриарх и папа. В буквальном смысле они понимали друг друга без слов. Это, конечно же, помогало ппаереводчикам.… Каких-то сложностей и непредвиденных моментов во время встречи не было", — рассказал Паласио. Он отметил, что понтифик произвел на него "приятное впечатление, он открыт, обладает чувством юмора". "У него мягкий, но проницательный взгляд, говорит он неспешно", — добавил собеседник агентства. По его оценке, кубинские власти тогда на самом высоком уровне подготовили все необходимое для переговоров, обеспечили комфортные условия и безопасность, "при этом ни в коей мере не демонстрировали своих трудов". "Так, во время подписания совместной декларации кубинский лидер Рауль Кастро, хотя и находился в зале, занял скромное место в отдалении от двух предстоятелей и не выступал с речью", — сказал Паласио. Он добавил, что ему не раз приходилось переводить встречи высшего и высокого уровня, но "никогда вокруг не было такого ажиотажа прессы".

Переводчик патриарха: папа Франциск открыт и обладает чувством юмора
© РИА Новости