Олаф Ньюман, внук знаменитой шведской писательница Астрид Линдгрен, рассказала РЕН ТВ о своем отношении к советскому мультфильму "Карлсон". По словам наследника, он хотел бы посмотреть его в переводе на шведский, так как те отрывки, которые он видел – очень красивая работа. "Я видел только отрывки, потому что его не показывали в Швеции. К сожалению, нет перевода на шведский. Мне кажется это очень красивая работа, мне понравился имидж Карлсона и то, как он снят", - рассказал Олаф. Ньюман уверен, что своей популярностью в России персонаж, придуманный его бабушкой, обязан именно этому мультфильму. Кроме того, Ньюман отметил, что за право снять новый мультфильм борются множество анимационных студий. Так что, по его мнению, возможность создать новый мультфильм "совершенно точно есть". Однако, при это история должна быть основана на книгах о Карлсоне. "Мы не можем создавать совершенно новую историю, потому что она должна остаться такой, как ее написала Астрид Линдгрен. Мы не можем переписать ее", - заявил Ньюман. В завершении он подчеркнул, что Карлсон совершенно точно не будет из 21 века, так что останется без i-Phone. Напомним, что ранее стало известно о том, что на отечественные экраны может вернуться один из самых любимых героев нашего детства. "Союзмультфильм" анонсировал новые серии о Карлсоне. К материалу создатели обещают отнестись бережно, ведь переговоры ведутся напрямую с наследниками Астрид Линдгрен.