Большая провокация для «Малой Литвы»
Впрочем, в своей стране литовцы вольны делать все, что угодно. Однако все чаще отмечаются случаи, когда Калининградская область становится объектом недружественных действий со стороны соседнего государства. Так, в самом западном регионе России активно распространяются газеты и журналы из Литвы, как на русском, так и на литовском языках – «Клайпеда» «Ворута» и «Земля Донелайтиса». Почему это можно расценить в качестве недружественного акта? Потому что даже без учета содержания этих печатных изданий продвижение иностранных СМИ без регистрации в России является нарушением действующего законодательства. Как подчеркнул исполняющий обязанности руководителя управления Роскомнадзора по Калининградской области Вячеслав Орлов, отвечая на запрос «SM-News», разрешение на распространение этим литовских СМИ надзорным ведомством не выдавалось. «Распространение продукции зарубежного периодического печатного издания без разрешения на ее распространение на территории Российской Федерации образует состав административного правонарушения», - отметил Вячеслав Анатольевич. За это предусматривается санкция в виде штрафа до 30 тысяч рублей. Что же транслируют эти газеты и журнал? А вот тут самое интересное. Калининградская область как часть Восточной Пруссии наряду с Клайпедским краем и польским Голдапом называется в этих СМИ Малой Литвой – колыбелью литовской нации, где сформировалась письменная литовская речь и сохранена литовская культура в то время как в Большой Литве «русский колониальный режим навязывал православие, и подвергал насильственной русификации население». В литовских СМИ, продвигаемых в Калининграде, особо подчеркивается, что Вторая Мировая война была столкновением двух диктаторов Гитлера и Сталина, и советское государство называется аналогом нацистского. Восточно-Прусскую наступательную операцию осени 1944 года, когда Красная Армия вступила на территорию гитлеровской Германии, литовцы в своих изданиях называют началом геноцида жителей Малой Литвы, вспоминая призывы советского писателя Ильи Эренбурга не щадить врага. Достается и нынешнему российскому государству, которое прямо называется угрозой существования Литвы как независимой страны. Кстати, поляки в версии СМИ Литвы тоже предстают не в лучшем свете: якобы бойцы польской Армии Крайовы в годы войны на территории Вильнюса сотрудничали с гитлеровскими войсками и осуществляли геноцид литовцев. Зато литовские «лесные братья», которые на самом деле и были подручными гитлеровцев, называются борцами за свободу. Калининградский журналист, главный редактор портала «Newsbalt» Андрей Выползов считает, что в данном случае это неконтролируемая Россией пропаганда. «Можно только представить, что было бы, если бы в Литву из Калининграда стали завозить печатную продукцию на русском языке – газеты и журналы, которые не продаются у них в киосках и не зарегистрированы должным образом. И в этих изданиях были бы намеки или прямые утверждения, что, скажем, Клайпеда – это не совсем Литва, Вильнюс – это тоже в большей степени Польша. Нас бы сразу обвинили в подрыве государственной безопасности соседней страны и вообще во всех грехах. А вот то, что Литва заходит с такими же устремлениями в Калининград – это факт: и на русском языке, и на литовском. Газета на русском языке «Клайпеда» распространялась бесплатно посетителям ресторана русской кухни «Хмель» в центре Калининграда. Это заведение, кстати, аффилировано с бывшим мэром Калининграда, а ныне депутатом Госдумы РФ Александром Ярошуком. И в этих газетах, я сам читал, писали, что Калининградская область – это часть «литовского ареала», что это на самом деле историческая Малая Литва. Что восток российского региона – это Малая Литва. Именно поэтому они распространяются на востоке нашего региона», - подчеркнул эксперт. Недавно в Калининградской области возник скандал как раз в восточной ее части. В поселке Чистые пруды некими местными жителями была восстановлена надпись с довоенным названием населенного пункта на здании железнодорожного вокзала – Толльминген. Казус ситуации в том, что поселок так стал называться лишь с 1938 года, когда он был переименован по приказу нацистских властей в рамках борьбы с прусско-литовской топонимикой. А до этого его название звучало так: Толльмингенкемен. Возник резонный вопрос: для чего в русском поселке восстановили название, введенное нацистами? После разразившейся дискуссии в СМИ и соцсетях надпись на вокзале оперативно закрасили. Казалось бы, литовская сторона должна была возмутиться, что историческое название поселка забыто, а вместо него восстанавливается гитлеровское. Но нет, тишина. По мнению Андрея Выползова, Калининградская область стала объектом идеологической атаки сразу со стороны нескольких сил. «История с поселком Чистые пруды весьма показательна. Он у литовцев считается колыбелью литовской поэзии где родился и вырос Донелайтис, которого называют литовским Пушкиным. И когда возник весь этот скандал с восстановлением немецко-нацистской надписи, я нигде не слышал, чтобы литовцы возмущались, что как это так, что в нашей колыбели поэзии вот такие непонятные вещи происходят. Таких возмущений нет, поскольку им очевидно наплевать на возможные нарушения российского законодательства. Они вносят свою лепту в реваншистские настроения. То есть, с одной стоны, у нас пронемецкий реваншизм, а с другой пролитовский» - отметил журналист. Очевидно, что российские надзорные ведомства должны отреагировать на факты распространения нелегальной печатной продукции в Калининградской области. Возможно, в ситуацию придется вмешаться и нашему Министерству иностранных дел, поскольку есть серьезные основания считать, что газеты и журналы доставляются в область работниками дипломатических миссий Литвы – их багаж не досматривается, поэтому прихватить с собой около одной тысячи экземпляров не трудно. Андрей Выползов уверен, что к данному вопросу нужно подойти со всей серьезностью. «Некоторые могут сказать, что, мол, опять воюете с книгами, что у нас сейчас общество полностью интернетизировано, открыто, что можно все прочитать в интернете и на литовском, и на русском. С одной стороны, это так. Но с другой, все мы понимаем силу печатного слова. И тем более, надо учитывать, что это восток Калининградской области, где традиционно консервативные настроения, и там литовские газеты и журналы именно для литовскоязычной диаспоры, которая там находится, будут гораздо ценнее, чем ежедневные заходы в интернет на сайты. Поскольку все мы понимаем, что интернет – это некая виртуальная реальность, а журнал, газета – они всегда лежат дома или еще где, их можно передавать другим, показывать. В любом случае, с точки зрения силы слова воздействие намного эффективнее, чем какие-то там ссылки на сайты. Не зря говоря, что в интернете закачана вся мировая литература, только ее никто из интернета не читает, все читают живые книги. Поэтому пусть никого не обольщают небольшие тиражи этих изданий – свою лепту в расшатывании российской идентичности, в пропаганду чуждых нашей стране настроений они вносят сполна», - заключил эксперт.