Ещё
Путин проигнорировал Пенса и пожал руку Макрону
Путин проигнорировал Пенса и пожал руку Макрону
Политика
Мама-папа, простите, так надо: срочник погиб в Москве
Мама-папа, простите, так надо: срочник погиб в Москве
Происшествия
В Израиле рассказали о фиаско Зеленского в Давосе
В Израиле рассказали о фиаско Зеленского в Давосе
В мире
Пенс сам подошел к Путину для приветствия
Пенс сам подошел к Путину для приветствия
В мире

Возрождение спецхрана: Зачем на Украине восстанавливают одну из худших практик СССР 

Возрождение спецхрана: Зачем на Украине восстанавливают одну из худших практик СССР
Фото: Украина.ру
Конец февраля выдался нерадостным для директора русской службы «Радио Свобода» журналиста Андрея Шарыя. Его историко-публицистическую книгу «Балканы: окраины империй» запретили на .
«Некоторое время назад получил странное, пренеприятное известие: Госкомтелерадио Украины отказало в выдаче разрешения «на ввоз с территории страны-агрессора» моей недавно изданной в  книжки. Сказано так: «В духе имперской идеологии государства-агрессора написана книга российского журналиста Андрея Шарыя „Балканы: окраины империй“, который пересказывает сентенции вроде „будущее связанных узами народов способна гарантировать только общая для всех Русская империя“, — рассказал сам журналист.
Его этот запрет возмутил. Сам Шарый, как можно догадаться по его месту работы, излишними сантиментами по поводу Российской империи и СССР не страдает. В своем обращении к Госкомтелерадио Украины он заявил: никогда имперскими идеями не страдал и страдать не будет.
»Ситуации придаёт пикантность то обстоятельство, что изданная в прошлом году на украинском языке наша с коллегой Ярославом Шимовым книга об Австро-Венгрии «Коріння та корона» закуплена (чиновниками которого вы, бойцы Госкомтелерадио, являетесь) для школьных и публичных библиотек. Мир теперь устроен так, что ограничить распространение мыслей и идей как-то можно, но запретить книги нельзя, даже если их, господа из Госкомтелерадио, сжигать», — указал Шарый.
В 1987 году он окончил факультет международной журналистики СССР. Но прославился Шарый не только как журналист, но и как автор ряда работ, посвященных истории Австро-Венгрии, Югославии и Балкан в целом.
Шарый — не первый автор историко-публицистического труда, пострадавший от украинских властей, но при этом весьма критично настроенный по отношению к властям . Ранее на Украине запретили два тома «Истории Российского государства» . Однако случай Шарыя вскрывает целую тенденцию, которая грозит обернуться возвращением одной из худших советских научных практик.
Неправильный памятник
Благодаря своим связям Шарыю удалось раздобыть экспертное заключение по его книге. И оно неприятно удивило публициста.
«Признана вредной фотография памятника императору Всероссийскому Александру II в  (вероятно, поскольку в тексте Александр назван «царем-освободителем»). Снимок памятника, который официально называется Паметникът на Царя Освободител, сделан в начале XX века и в каталоге Государственного архива называется «Памятник царю-освободителю Александру II в Софии». На пьедестале памятника написано «Царю-Освободителю», расположен монумент в двух шагах от бульвара Царя-Освободителя», — описывает он первую претензию украинских чиновников.
При этом и в российской, и болгарской историографии за Александром II утвердился эпитет «Царь-Освободитель», а вклад Российской империи в независимость Болгарии не оспаривается даже турецкими учеными, несмотря на все их патриотические чувства.
Вторая причина, по которой труд публициста пришелся не ко двору на Украине, заключается в цитате из книги хорватского мыслителя Юрая Крижанича.
«Другая претензия относится к фигуре хорватского протопросветителя XVII века Юрая Крижанича, одного из зачинателей теории панславизма. Украинское Госкомтелерадио в трёхстрочном сообщении для печати оказалось не в состоянии меня точно процитировать: я назван человеком, «який переповідає сентенції на кшталт „будущее связанных узами народов способна гарантировать только общая для всех Русская империя“. В этом предложении, пересказывающем убеждения Крижанича, замечу, выпущено слово „родственных“. Ну да, Крижанич действительно так считал — он выступал за объединение православия и католицизма, за единство славянских народов, считал русский язык главным славянским, а на Россию уповал (не один он — в книге и о других рассказано) как на объединительницу славян Я цитирую Крижанича, но из этого совсем не следует, что я согласен с тем, что Крижанич за 350 лет до аннексии Россией Крыма написал», — пытается оправдываться журналист.
На защиту Шарыя встали и украинские издатели, которые утверждают: россиянин как можно деликатнее описывает перипетии истории Балкан, не ставя себе целью оправдать распространение российского влияния на полуостров.
«Есть очень четкий перечень того, за что российскую книгу не могут допустить к нам, и книга Андрея написана максимально анти-имперски, и уж точно не написана «в духе имперской идеологии государства-агрессора», — указывает юрист украинского издательства «ДиПа» .
Именно это издательство выпустило на украинском книгу Шарыя и Ярослава Шимова «Корни и корона. Очерки об Австро-Венгрии: судьба империи». Кстати, сразу после выхода в 2011 году русская версия книги попала в лонг-лист премии НОС, учрежденной Фондом .
Однако все воззвания и Шарыя, и его украинских заступников к чиновникам могут пропасть втуне. Ведь на Украине запрещены книги и куда более серьезные — научные труды, ценность которых отмечали и украинские ученые, и преподаватели.
Украина против буддизма и даосизма
На сайте самого Государственного комитета по теле— и радиовещанию о запрете на книгу Шарыя сообщили еще 1 февраля. В кратком информационном сообщении были упомянуты и другие издания. Среди них есть и книга, посвященная религии.
«Не дали эксперты разрешения на ввоз и распространение на Украине книги Е. Торчинова «Путь запредельного: Религии мира. Психотехника и трансперсональные состояния», которая пропагандирует государство-агрессор и разжигает межэтническую, религиозную вражду», — гласит сообщение на сайте регулятора.
Несведущему человеку может показаться после прочтения этого опуса, что речь идет о книге сектанта и экстремиста, не меньше. А сведущий будет очень сильно удивлен, и вот почему: Евгений Алексеевич Торчинов — один из ведущих буддологов и синологов на всем постсоветском пространстве. Он прожил меньше пятидесяти лет, но за это время успел поднять востоковедение на новые высоты. Так, Торчинов перевел и детально прокомментировал два авторитетных средневековых даосских сочинения — трактат Гэ Хуна «Баопу-цзы» и трактат Чжан Бодуаня «Учжэньпянь». Большой вклад ученый внес и в буддологию, а также в исследования шаманских практик. Так, он тесно сотрудничал с Валерием Рудым, возродившим санкт-петербургскую буддологическую школу.
«Ныне его многократно переизданные труды «Даосизм», «Краткая история буддизма», «Введение в буддологию», «Религии мира: опыт трансцендентного. Трансперсональные состояния и психотехника» стали неотъемлемой составляющей университетских программ религиоведов, культурологов, историков религиозно-философской мысли Востока», — писала о Торчинове его коллега — буддолог Елена Островская.
При этом сам Торчинов был буддистом. Его смерть в 2003 году была большой утратой для науки. С 2004 года в Санкт-Петербургском государственном университете проводятся Торчиновские чтения, посвященные актуальным вопросам востоковедения, участие в них принимали и украинские ученые.
Примечательная деталь: книга Торчинова «Религии мира: опыт запредельного: Психотехника и трансперсональные состояния» находится в списке обязательной к прочтению литературы для студентов первого курса специальности «Религиоведение» философского факультета Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.
Торчинов Программа КНУ философский факультет
Так, труд Торчинова можно найти в рабочей программе учебной дисциплины «История ранних религиозных верований и культов». Иными словами: украинский «аналог» требует от своих студентов в рамках подготовки читать запрещенную к распространению на Украине литературу!
При этом на исследования Торчинова, посвященные трансперсональной психологии в религиоведении, ссылались и такие авторитетные украинские религиоведы, как ученый секретарь Института философии имени Г. С. Сковороды Национальной Украины .
Все это заставляет говорить о возможном возрождении почившей с СССР практики — спецхранов.
Добро пожаловать в спецхран
12 декабря 1921 года Совет народных комиссаров РСФСР своим постановлением создал отделы специального хранения в библиотеках. Туда стали направлять эмигрантскую литературу, изданные без разрешения книги, советские издания 1918-1936 годов, в которых упоминались неприемлемые с точки зрения властей фигуры, а также издания на иностранных языках или на языках советских республик, но изданные за рубежом. Кроме того, в спецхране хранилась изданная в СССР литература, помеченная грифами «Только для научных библиотек», ДСП — «Для служебного пользования» или «Продаже не подлежит». Среди таких, например, шеститомник «Вторая мировая война», изданный «Воениздатом»в 1955 году. Такие книги на дом не выдавались, и прочитать их можно было только в помещении библиотеки при наличии специального допуска.
В итоге ряд научных изданий для массового советского читателя оказался попросту недоступен. И не всегда это были крамольные издания.
«В спецхране я получал «Волю к власти» Ницше — как сейчас помню это дореволюционное издание с ятями, биографию Шопенгауэра, сборник «Освальд Шпенглер и „Закат Европы“ Степуна, Бердяева и других, изданный в 1922 году. Видел, как там же получали книгу Фейерабенда с пометкой „Для служебного пользования“, — вспоминает обозреватель издания Украина.ру , который в 1985 году поступил на философский факультет тогда еще Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко.
Ему повезло застать смягчение нравов на факультете. В 1987 году началась политика гласности и уже через год — в 1988-м — в открытые фонды библиотек перевели около 8 тыс. изданий. 9 июля 1990 года вышел приказом Главного управления по охране тайн в печати СССР „О ликвидации спецхрана“, в котором предписывалось передать все книги в общие фонды.
Казалось бы, времена спецхрана канули в Лету. Однако последние события на Украине показывают: к устаревшей практике еще могут вернуться. Иначе как обучать специалистов, требуя от них знакомства с литературой, запрещенной к распространению в стране? И будущее поколение студентов все того же философского факультета сможет „насладиться“ тем же, чем и их предшественники 34 года тому назад.
Что характерно: запреты на книги действуют не для всех. Так, один из самых проукраинских журналистов родом из Донбасса —  — недавно у себя в блоге выложил фрагменты из книги ополченца Александра Жучковского „85 дней Славянска“. Сам Жучковский — не жалуемый на Украине автор. Одна из книг, соавтором которой он является, внесена в „Список изданий антиукраинского направления“ Госкомтелерадио. Да и „85 дней Славянска“ не купить на Украине. Однако Казанский свободно цитирует книгу и выкладывает фото ее страниц, хотя любого другого пользователя, посмевшего сделать такое, ждал бы визит представителей . Вполне вероятно, что в будущем украинские историки-студенты для изучения и этой книги будут записываться в спецхран.
Впрочем, все далеко идущие планы украинских цензоров подрывает один „маленький“ нюанс: сейчас есть интернет, в котором можно найти любые из запрещенных изданий.
Видео дня. Москвичи с детьми вынуждены лицезреть царство разврата
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео