Войти в почту

На Украине вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении

КИЕВ, 13 октября. /ТАСС/. Закон о языковых квотах на украинском телевидении с субботы окончательно вступает в силу, что ведет к почти полной его украинизации. Теперь общенациональные телеканалы должны будут транслировать 75% украиноязычного контента. Верховная рада Украины приняла этот закон в мае 2017 года, а вступил он в силу 13 октября того же года с переходным периодом на один год. Исключительно на украинском языке Согласно закону, на общенациональных телеканалах передач и фильмов на украинском языке за неделю должно быть не менее 75% в период времени с 7:00 до 22:00, на региональных и местных каналах - не менее 60%. Остальное эфирное время - 25% для центральных каналов и 40% для местных - может использоваться для вещания на любом языке. На украинском языке должны быть озвучены все иностранные фильмы и сериалы. Допустимо озвучивать не более 10% продолжительности всех реплик на других языках, если того требует творческий замысел, но такие реплики надо сопровождать украинскими субтитрами. Советские фильмы, которые были сняты до 1 августа 1991 года, озвучивать или дублировать на украинском не надо, но они обязательно должны транслироваться с субтитрами на государственном языке. На детские и анимационные советские фильмы это исключение не распространяется: все мультфильмы, снятые в СССР, придется переводить на украинский язык. Все фильмы и сериалы, снятые на русском после 1 августа 1991 года, уже необходимо дублировать по-украински. Фильмы и передачи украинского производства, снятые на русском языке, до сих пор было можно транслировать, теперь же их тоже придется озвучивать на украинском языке для показа в прайм-тайме. А фильмы и передачи собственного производства не на украинском языке можно будет показывать, но не более 25% квоты. Чтобы передача в прямом эфире, была засчитана в 75% квоту, ведущие должны говорить исключительно на украинском языке. На другом языке могут транслироваться только репортажи с мест событий (кроме реплик репортеров), музыкальные произведения, которые используются только как звуковое сопровождение, а также комментарии приглашенных гостей передачи. Так что если во время прямого эфира новостного канала политолог или зритель заговорит по-русски, передача все равно будет зачислена в 75% квоту. Но если эта же передача будет транслироваться в записи, то реплики гостей с русского языка уже придется озвучивать по-украински, иначе передача выпадет из квоты. Для телерадиоорганизаций, которые вещают на языках коренных народов Украины (к которым отнесли крымскотатарский), обязательная доля украинского языка снижена до 30%. Но при этом в неделю вещание на украинском и языке коренного народа в сумме должно составлять не менее 75%. За нарушение - огромные штрафы Раньше многие каналы выполняли квоты за счет ночного эфира, транслируя наименее рейтинговые украиноязычные программы. Теперь это делать запрещено, поскольку грозит штраф - 5% от суммы лицензионного сбора. Он измеряется сотнями тысяч гривен. Проверку штрафами уже прошли радиостанции, поскольку у них квоты заработали раньше. К примеру, в марте 2018 года радио "Пятница" было наказано на сумму в 327,8 тыс. гривен (почти $12 тыс.). Всего же за период действия языковых квот на радио уже было назначено штрафов на 1,373 млн гривен (около $50 тыс.). Глава Национального совета по вопросам телевидения Юрий Артеменко предупредил, что 13 октября все мониторинговые службы Нацсовета будут задействованы в проверке языковых квот на телевидении. "Это первоочередная задача. Да, это будет не очень быстро, поскольку европейская норма мониторинга предусматривает понедельный, а не посуточный мониторинг, но за два-три месяца мы закончим этот мониторинг и объявим его результаты", - пообещал Артеменко. Возможен отток телезрителей Многие эксперты и политики считают, что языковые квоты на телевидении могут привести к оттоку телезрителей, которые привыкли получать информацию на русском языке, а также могут искусственно создать новые конфликты и напряженность в обществе. Генеральный продюсер телеканала NewsOne Василий Голованов хотя и считает, что для ведущих каналов не составит труда полностью перейти на украинский язык, однако новые правила приведут к оттоку зрителей, привыкших к русскоязычному эфиру. "В целом из-за квотирования на телевидении и таких ограничений есть риск оттока телезрителей, которые привыкли получать информацию на русском языке. Часть из них просто перейдет в интернет, к которому есть легкий доступ, часть - к российским телеканалам или к спутнику, где также есть доступ к российским телеканалам и привычному им получению информации на удобном им языке", - полагает Голованов. Депутат Верховной рады от "Оппозиционного блока" Николай Скорик считает, что теперь украинцы будут устанавливать спутниковые тарелки и переходить на интернет-телевидение. "Русскоговорящие украинцы являются полноправными членами общества, у них есть свои права, запросы и предпочтения", - заявил депутат. Политик убежден, что необходимо развивать многонациональную культуру украинского народа, а не обострять языковую конфронтацию."Нужно стимулировать и развивать многонациональную культуру украинского народа. Нельзя только запрещать, квотировать и закрывать. Нужно создавать", - убежден Скорик. Однако не все участники рынка скептически отнеслись к нововведениям. По словам многих продюсеров, закон о квотах позволит украинским вещателям не зависеть от российского контента, а также позволит популяризировать украинский язык среди населения.

На Украине вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении
© ТАСС