Ещё

Facebook извинился перед лидером Китая Си Цзиньпином за неблагозвучный перевод 

Facebook нецензурно перевел имя Си Цзиньпина
Фото: РИА Новости
Facebook пришлось приносить извинения народу и его лидеру лично за то, что его имя оскорбительно переводилось с бирманского на английский язык. Ошибка обнаружилась в заявлении на официальной странице госсоветника Аун Сан Су Чжи. Имя Си Цзиньпин автоматически было изменено на слова Mr. Shithole. В буквальном переводе это означает «мистер Вонючая дыра» или «Гадюшник».
Кроме того, бирманская газета, использовав автоперевод соцсети вышла с заголовком, который звучал как «Ужин в честь президента Вонючая дыра», пишет Reuters.
В соцсети поспешили извиниться за инцидент и пообещали, что разберутся в произошедшем.
«Мы работаем над тем, чтобы установить причину [ошибки], чтобы гарантировать, что это больше не повторится», — говорится в сообщении соцсети Facebook, которое приводит телеканал 360.
Ошибочный перевод был обнаружен на второй день визита Си Цзиньпина в Мьянму.
Видео дня. В городском морге Петербурга устроили вечеринку со стриптизом
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео