Войти в почту

В День славянской письменности СОУНБ покажет видеовыставку книжных памятников ХVI–ХVII веков

Главный библиограф отдела редких книг Лариса Сташенкова будет рассказывать подробности о судьбах старинных фолиантов, обладающих исторической, духовной и материальной ценностью в группах библиотеки в соцсетях "ВКонтакте", Facebook, а также на сайте библиотеки. В ценный фонд библиотеки входят собрания рукописных и печатных книг, увидевших свет до XVIII века. 1. ТРИОДЬ ЦВЕТНАЯ — Москва: Типография Андроника Тимофеева Невежи, 24 ноября 1591. Вторая книга, напечатанная московским типографом-первопечатником, учеником Ивана Федорова Андроником Тимофеевым Невежей при первом московском патриархе Иове. Для своих книг он сам резал доски с украшениями. Его "Триодь цветная" напечатана двумя красками в два прогона, богато украшена заставками с орнаментами (26 заставок с 10 досок) и строками вязи. 2. Василий Великий. КНИГА О ПОСТНИЧЕСТВЕ — Острог: Типография Острожская, иждивением князя К. К. Острожского, 3 марта 1594. Василий Великий — выдающийся церковный писатель и богослов, известный как Василий Кесарийский — один из трех Вселенских святителей, архиепископ Кесарии Каппадокийской. Его труд "Большой Аскетикон" (или "Монашеские правила святого Василия") не позднее середины XIV века был переведен на славянский язык под названием "Книга о постничестве". В ее издании принимали участие просветители конца XVI века: соратник Ивана Федорова Василий Суражский, ректор Острожской академии Герасим Смотрицкий, покровитель типографии князь Константин Острожский. Книга напечатана шрифтом Петра Мстиславца; в оформлении использованы его орнаментальные доски, а также доски Ивана Федорова. В настоящее время известно около 105 экземпляров этого издания. 3. ЕВАНГЕЛИЕ УЧИТЕЛЬНОЕ — Вильна: Типография Мамоничей, 1595. Ряд славянских печатных учительных Евангелий начинается изданием 1569 г., вышедшим из типографии Ивана Федорова и Петра Мстиславца в Заблудове. Книга быстро завоевала популярность в православной среде. Последовали другие издания, копирующие заблудовское, в том числе в типографии братьев Мамоничей в белорусском городе Вильно. Интересно, что Лука и Кузьма Мамоничи оформляли книги в московских традициях — в заставках и буквицах использовался только растительный орнамент. Судьба экземпляра "Евангелия учительного", находящегося в фондах СОУНБ, особенно интересна. На обороте сохранилась запись о том, что 8 сентября 1598 г. "при благоверном и богохранимом царе и великом князе Борисе Федоровиче всея Руси (речь здесь идет о Борисе Годунове) и при преосвященном митрополите Варлааме Великого Новгорода купил сию книгу дьяк Дмитрий Алябьев" для храма Воскресенья Христова в Деревяницком новгородском монастыре. Книга являлась вложением в храм "на помин души" покойного Федора Ивановича — последнего царя из династии Рюриковичей. Имя дьяка Дмитрия Семеновича Алябьева, упомянутого в записи, можно встретить в государственных документах конца XVI — начала XVII в., а также в московской летописи. 4. Иоанн Златоуст. БЕСЕДЫ НА 14 ПОСЛАНИЙ АПОСТОЛА ПАВЛА — Типография Киево-Печерской Лавры, 2 апреля 1623. Иоанн Златоуст — один из греческих отцов церкви, известный прежде всего как выдающийся церковный оратор, оставил обширное творческое наследие, ему принадлежит почти 900 сочинений. "Беседы на 14 посланий апостола Павла" — один из ранних печатных переводов сочинений Иоанна Златоуста, образец лучших раннебарочных книг кирилловской печати, изданный в типографии Киево-Печерской Лавры. Вокруг типографии Лавры образовался кружок ученых, просветителей и писателей. Наиболее заметными его участниками были Памво Берында, Захария Копыстенский, Лаврентий Зизаний, Тарасий Земка. Они редактировали и готовили к печати перевод "Беседы на 14 посланий…", выполненный деятелем кружка князя К. К. Острожского Киприаном. Этот труд киевских ученых стал одним из самых читаемых в XVII веке. В издание включены стихи "На Златоустаго толкование" и "На апостола Павла", принадлежащие поэту, переводчику, типографу Памве Берынде. Текст богато иллюстрирован. 5. Кирилл Транквиллион Ставровецкий. ЕВАНГЕЛИЕ УЧИТЕЛЬНОЕ — Рохманово, 9 ноября 1619. — [Могилев: Типография Максима Вощанки, 1697]. Кирилл Транквиллион — проповедник, духовный писатель XVII века. Его книга "Евангелие учительное" впервые издана в "типографии Рохманово". Это была передвижная типография, которая, вероятно, принадлежала Кириллу Транквиллиону (восточнославянскому православному богослову, философу и проповеднику). Передвижные типографии в тот момент существовали при монастырях или в имениях меценатов. В 1697 г. книга была переиздана в типографии Максима Вощанки в Могилеве, она почти не отличается от рохмановского, но на титульном листе выходные данные 1619 года. По сути, это одно из первых русских репринтных изданий. Большинство вышеперечисленных книжных памятников поступили в фонды библиотеки в составе старопечатной коллекции, переданной в 20-х годах ХХ века, когда закрывался Самарский университет. В фондах СОУНБ на сегодня выявлено 3000 книжных памятников, которые внесены в Общероссийский свод книжных памятников.

В День славянской письменности СОУНБ покажет видеовыставку книжных памятников ХVI–ХVII веков
© Волга Ньюс