Войти в почту

Столетие со дня рождения поэта Мустая Карима отмечают в России и Казахстане

В 2019 году Россия и Казахстан широко празднуют 100-летие со дня рождения этого яркого художника слова. Мустай Карим появился на свет в небольшом башкирском селе Кляшево 20 октября 1919 года. Но столетие со дня его рождения празднуют во многих странах. 9 июля в центре красавицы Алматы, культурной столицы Казахстана, торжественно открыли улицу – она носит имя Мустая Карима. А в Москве улица, названная в честь поэта, появилась в прошлом году. В многонациональной России, так же, как когда-то в Советском Союзе, каждый народ представлен громкими именами, подлинными талантами. Как правило, это личности, чья жизнь тесно связана с осмыслением роли и пути становления национального самосознания, и часто такая миссия достается писателям и поэтам. Есть выстраданная и подтвержденная временем истина: "Все подлинно национальное – всегда интернационально". Расул Гамзатов в пространстве художественного слова означает не только Дагестан и даже не только Кавказ. Этот поэт – символ всей горской национальной культуры, которая идентифицирует себя в большой семье дружных народов. Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов – они не только республики Киргизия и Казахстан, но Евразия, общая сокровищница культурного наследия. Башкирскую культуру невозможно представить без творчества Мустая Карима, но его значение поистине международное. 9 июля в Алматы прошла Международная научно-практическая конференция, посвященная творческому наследию Мустая Карима. Тут нужно отметить серьезную и ответственную работу по сохранению общих культурных кодов всех народов, которую ведет Республика Казахстан на постсоветском пространстве. Интеграционная активность со стороны Казахстана, правительство которого генерирует многие объединяющие инициативы, с годами не ослабевает, что, несомненно, повышает авторитет республики в глазах и россиян, и мировой общественности. Конференция "Мустай Карим – 100 лет" прошла в доме торжеств "Достык". В эти дни в Алматы прибыла представительная делегация из Башкирии. Одним из первых гостей приветствовал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Российской Федерации Имангали Тасмагамбетов. При поддержке и активном участии Посольства Республики Казахстан в России проходили многие культурные события "мустаевского" юбилейного года. - Говорят, что поэзия любого народа – лучшее выражение его души и характера, а поэт – олицетворение и символ своего времени, - отметил Имангали Тасмагамбетов. Посол подчеркнул, что историческая встреча участников казахстанской конференции – поэтов, ученых, филологов – имеет важнейшее значение для общественности и развития культурно-гуманитарного диалога между двумя странами. По словам дипломата, мероприятие проводится в Алматы, потому что здесь заложены литературные традиции, всегда находившиеся в авангарде прогрессивной мысли. Тасмагамбетов выразил уверенность, что изучение творчества Мустая Карима позволит казахской литературной элите найти новые и глубокие темы для диалога культур. На конференции, посвященной юбилею поэта, проанализировали историю и современное состояние литературы и фольклора, этнографию тюркского региона. Среди гостей было немало россиян. Кстати, само слово "россиянин", ключевое в национальной концепции сегодняшней России, активно вошло в русский язык именно с подачи Мустая Карима. В 1954 году поэт написал стихотворение "Не русский я, но россиянин", где есть знаменитые строки: Своею жизнью я гордиться вправе — Нам с русскими одна судьба дана. Четыре века в подвигах и славе Сплелись корнями наши племена. Принято считать, что объединительную роль на обширных территориях Среднерусской равнины традиционно играет русский народ. Празднование 100-летнего юбилея великого сына Башкирии говорит о том, что "векторы дружбы" тянутся и от национальных республик и в сторону Москвы, и между собой, лучами разбегаясь по необъятной Евразии. Стихи и повести Мустая Карима, написанные на башкирском и русском языках, активно переводятся на казахский. "Исторически суждено было моему народу оказаться на стыке двух континентов – Европы и Азии. Это не просто стык материков, это рубеж двух культур, двух судеб – европейской и азиатской", – писал Мустай Карим в предисловии к одной из своих книг. Вспоминаются лучшие стихотворные строки Мустая Карима. В частности, вот эти: Все завершил. Покончил с мелочами, И суета осталась позади... И вот сейчас с рассветными лучами Птиц выпускаю из своей груди. Вместе с переводом на башкирский язык это четверостишие запечатлено на купоне марочного листа, что в мае выпустило почтовое ведомство России.

Столетие со дня рождения поэта Мустая Карима отмечают в России и Казахстане
© Ревизор.ru