Войти в почту

Написанные на иностранных языках произведения Тургенева из фондов переведены на русский

ОРЕЛ, 10 ноября. /ТАСС/. Произведения писателя Ивана Сергеевича Тургенева, а также его письма, написанные на французском, немецком и английском языках, находящиеся в государственных фондах, архивах и музеях, переведены на русский. Об этом ТАСС рассказала директор орловского музея писателя Вера Ефремова. Она пояснила, что Тургенев писал рассказы и пьесы не только на русском языке. Большая часть так называемых "детских сказочек", как сам писатель их называл, (поэмы, написанные в последние годы жизни писателя, предназначенные для постановки в домашнем театре) была написана на французском, а на английском, немецком и французском языках велась переписка. Основная работа по переводу наследия известного писателя велась в 70-е, 80-е годы XX века. В 1990-х годах работа была приостановлена, а в начале 2000-х возобновлена. "Безапелляционно сказать, что переведено [на русский язык] абсолютно все, конечно же, нельзя, что-то наверняка есть в частных архивах. Но все, что находится в государственных хранилищах, в архивах и музеях, безусловно, переведено", - сказала Ефремова. Активному переводу произведений способствовало сотрудничество с французским тургеневским обществом, которое было налажено в конце 1970-х годов. Заместитель директора орловского музея Лариса Балыкова рассказала ТАСС, что много ранее не опубликованных и не переведенных рукописей писателя появились благодаря исследователю Александру Звегильскому. "Конечно, мы (Россия и Франция) помогаем друг другу, например, те великолепные издания архивных французских фондов, они всегда публикуются Александром Звегильским в сборнике. Какие-то вещи переводятся", - добавила она. В свою очередь Орловское тургеневское общество старается поддерживать зарубежных коллег, например, в наполнении музея Тургенева в Буживале (западный пригород Парижа). "Мы [члены тургеневского общества] собираемся, что-то переводим, что-то рассказываем, постоянно держим друг друга в курсе, что-то для наших друзей-французов мы тоже делаем, что-то здесь отыскиваем. Когда в начале 1980-х годах формировался музей Тургенева в Буживале, мы туда посылали экспонаты", - отметила Балыкова. Адаптация пьес Тургенева для сцены Сейчас музеем Тургенева в Орле совместно с Орловским государственным драматическим театром ведется другая работа - музейщики и театралы адаптируют для сцены произведения писателя. Одной из последних работ стал детский спектакль "Людоед Микоколембо", который до этого, по словам Балыковой, не ставил никто в мире. Дословный перевод пьесы с французского делал известный тургеневед из Канады Николай Жикулин. Но этот перевод не подошел для постановки, поэтому больше года текст адаптировали для спектакля. "Людоед" был написан Тургеневым совместно с его близкой подругой, певицей Полиной Виардо для ее детей. Но известно, что Виардо - соавтор не только этой пьесы. "Она рассказывала [Петру] Чайковскому (русскому композитору, педагогу, дирижёру и музыкальному критику) как вместе с Тургеневым писала "Песнь торжествующей любви". На самом деле, я думаю, она помогала Тургеневу делать перевод. Стихотворения в прозе на французский помогала переводить она. Садилась за краешек стола, который стоит у нас в музее, в восемь утра приносила ему чашечку кофе, тартинку подсушенного хлебца, и это был его завтрак", - рассказывает Балыкова. Тургенев как переводчик Известно, что Тургенев свободно владел латинским, древнегреческим, французским, немецким и английским языками. Сотрудники орловского музея отмечают, что он и сам занимался переводами собственных рассказов на иностранные языки, а также переводил на русский произведения современников. Благодаря Ивану Тургеневу на русском языке были опубликованы "Иордиада" и "Легенда о святом Юлиане Милостивом" Гюстава Флобера, стихотворение "Признаться надо нам" Вольтера, сказки Шарля Перро. О писателе Тургенев родился 9 ноября 1818 году в Орле в дворянской семье. Наиболее известные произведения писателя - романы "Отцы и дети", "Дворянское гнездо", повесть "Ася", рассказ "Муму" и цикл рассказов "Записки охотника". В 1860 году Тургенев стал членом-корреспондентом императорской Академии наук, в 1879 году - почетным доктором Оксфордского университета, а еще через год - почетным членом Московского университета. В 80-е годы XIX века Тургенев сильно болел. Зиму он проводил в Париже, а на лето переезжал на дачу в Буживаль. Спустя сто лет в этом здании открылся французский музей Тургенева. Первый этаж занимает постоянная экспозиция, посвященная жизни Ивана Сергеевича и представителей его ближайшего окружения (семейства Виардо, композиторов, художников и писателей) в России и Франции. Здесь же находится фортепиано Полины Виардо, привезенное из Баден- Бадена. Одним из самых известных объектов Орловской области, связанных с именем писателя, является некогда усадьба матери Тургенева, а сейчас государственный мемориальный и природный музей-заповедник "Спасское-Лутовиново", расположенный во Мценском районе Орловской области.

Написанные на иностранных языках произведения Тургенева из фондов переведены на русский
© ТАСС