ТАСС 5 февраля 2018

МИД Польши: источник польско-израильского конфликта лежит в интерпретации слова «народ»

ВАРШАВА, 5 февраля. /ТАСС/. Недопонимание между Польшей и Израилем, возникшее на почве принятия в республике нового закона, который вводит уголовную ответственность за обвинения польского народа в Холокосте, возникло из-за интерпретации слова «народ». Об этом заявил в понедельник глава МИД республики Яцек Чапутович в утренней программе Польского радио.
"Интерпретация слова «народ» — источник недопонимания", — сказал он, пояснив, что в польской конституции «есть формулировка „народ“ или „все граждане Польши“, что не означает только польской национальности». «Это устоявшийся термин, обозначающий целость, — добавил министр. — Он не касается отдельных людей». «Думаю, проблема именно в интерпретации», — констатировал он.
В конце января польский парламент принял новый закон, который предполагает введение уголовной ответственности (тюремное заключение на срок до трех лет) за публичное распространение идей о вине польского народа или государства или их соучастии в преступлениях, совершенных Третьим рейхом, или других преступлениях против человечества и мира. К таким правонарушениям относится, в частности, использование формулировки «польские концлагеря».
Израильская сторона восприняла этот закон как возможность ввести наказание за показания жертв Холокоста, который ограничит свободу слова и сделает невозможным открытую дискуссию о преступлениях, совершавшихся в отношении евреев во время Второй мировой войны.
Комментарии
Читайте также
День 13 ноября в истории
Рынок акций Мексики закрылся падением, S&P/BMV IPC снизился на 2,18%
Магнуссон: игроки ЦСКА вышли на матч с «Зенитом» очень злыми
Ppd предложил приглашать топ-3 каждого мейджора на следующий турнир серии
Последние новости
СМИ: умер автор комиксов Marvel Стэн Ли
В жилом доме под Красноярском произошел пожар
Махмуд Аббас призвал мировое сообщество немедленно вмешаться в ситуацию в Газе