Парламентская газета 14 декабря 2017

В Вашингтоне официально признали черногорский язык

Фото: Парламентская газета
Многолетние попытки Национальной библиотеки Черногории добиться признания существования черногорского языка увенчались успехом. Объединённый консультативный комитет со штаб-квартирой в библиотеке конгресса США в Вашингтоне присвоил ему отдельный международный код по стандарту ISO 639-2.
Как сообщил директор Национальной библиотеки Черногории Богич Ракочевич, международное буквенное обозначение черногорского языка будет CRN, а название на английском — montenegrin или в оригинале — crnogorski jezik, на латинице или кириллице. По его мнению, присвоением кода «комитет в Вашингтоне не только признал существование черногорского языка, но и подтвердил, что он не является диалектом сербского языка, как это утверждалось, а имеет лингвистическую самобытность».
Декан факультета черногорского языка университета города Цетине (Черногория. — Прим. ред.) Аднан Чигрич считает, что «присвоение черногорскому языку международного кода стало наиболее значимым праздником для „монтенегристики“. „Этот день необходимо объявить днём черногорского языка“, — заявил он.
Между тем большинство сербских лингвистов уверены, что принятое в Вашингтоне решение вызвано исключительно политическими причинами. Различие между сербским и черногорским языками состоит только в двух буквах, добавленных в черногорский алфавит, и соответственно в несколько ином произношении отдельных слов. Хорошо известный на территории бывшей Югославии академик Сербской академии наук и искусств (САНИ) Матия Бечкович подчеркнул, что „достаточно выучить эти две буквы, чтобы иметь возможность сказать на черногорском языке всё, что угодно“. По мнению сербских лингвистов, в Черногории делается попытка „создать новый язык из одного местного диалекта“.
Бечкович напомнил, что многие известные сербские лингвисты, работавшие на кафедре сербского языка Белградского университета, по национальности считали себя черногорцами. А по словам председателя комитета по стандартизации сербского языка САНИ Срето Танасича, „признание (черногорского языка. — Прим. ред.) противоречит Европейской хартии о языках, где точно определено, что является языком, а что диалектом“. Танасич также подчеркнул, что, несмотря на „оказываемое в Черногории давление на сербский язык, в качестве родного его назвали вдвое больше граждан республики, чем в ней проживает людей, считающих себя сербами“.
Комментарии
Читайте также
Анонс мероприятий от 16 августа на сайте журнала RUБЕЖ
Картодром появится в Пятигорске после благоустройства Комсомольского парка
Ростех проработал схему возрождения Владимирского моторо-тракторного завода
Благоустройство Комсомольского парка в Пятигорске завершится осенью