Войти в почту

В Вашингтоне официально признали черногорский язык

Многолетние попытки Национальной библиотеки Черногории добиться признания существования черногорского языка увенчались успехом. Объединённый консультативный комитет со штаб-квартирой в библиотеке конгресса США в Вашингтоне присвоил ему отдельный международный код по стандарту ISO 639-2. Как сообщил директор Национальной библиотеки Черногории Богич Ракочевич, международное буквенное обозначение черногорского языка будет CRN, а название на английском — montenegrin или в оригинале — crnogorski jezik, на латинице или кириллице. По его мнению, присвоением кода «комитет в Вашингтоне не только признал существование черногорского языка, но и подтвердил, что он не является диалектом сербского языка, как это утверждалось, а имеет лингвистическую самобытность». Декан факультета черногорского языка университета города Цетине (Черногория. — Прим. ред.) Аднан Чигрич считает, что "присвоение черногорскому языку международного кода стало наиболее значимым праздником для «монтенегристики». «Этот день необходимо объявить днём черногорского языка», — заявил он. Между тем большинство сербских лингвистов уверены, что принятое в Вашингтоне решение вызвано исключительно политическими причинами. Различие между сербским и черногорским языками состоит только в двух буквах, добавленных в черногорский алфавит, и соответственно в несколько ином произношении отдельных слов. Хорошо известный на территории бывшей Югославии академик Сербской академии наук и искусств (САНИ) Матия Бечкович подчеркнул, что «достаточно выучить эти две буквы, чтобы иметь возможность сказать на черногорском языке всё, что угодно». По мнению сербских лингвистов, в Черногории делается попытка «создать новый язык из одного местного диалекта». Бечкович напомнил, что многие известные сербские лингвисты, работавшие на кафедре сербского языка Белградского университета, по национальности считали себя черногорцами. А по словам председателя комитета по стандартизации сербского языка САНИ Срето Танасича, «признание (черногорского языка. — Прим. ред.) противоречит Европейской хартии о языках, где точно определено, что является языком, а что диалектом». Танасич также подчеркнул, что, несмотря на «оказываемое в Черногории давление на сербский язык, в качестве родного его назвали вдвое больше граждан республики, чем в ней проживает людей, считающих себя сербами».

В Вашингтоне официально признали черногорский язык
© Парламентская газета