«Дневник читателя». Яркие встречи ярмарки non/fiction 

Также в программе:
читает отрывок из книги «Тильда».
— «Вегетарианка» — прекрасный и страшный роман о свободе воли вышел на русском языке.
Участники:
, режиссер, автор книги «Интервью с Владимиром Путиным»;
–Диана Арбенина, музыкант, поэт;
–Ли Сан Юн, переводчик романа «Вегетарианка»;
–Наталья Кочеткова, литературный критик.
Ведущая: Наталья Ломыкина.
_______________________________________________________________
ХРОНИКА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ
Ярмарка Non/Fiction — это всегда неожиданные встречи, яркие книги и удивительные гости, даже если собственно страны почетного гостя на выставке нет, все равно глаза разбегаются. Программа событий 19-ой ярмарки оказалась очень насыщенной, поделилась впечатлениями
литературный критик, обозреватель Lenta.ru Наталья Кочеткова.
Одним из первых ярких мероприятий ярмарки стала встреча с титулованным режиссером Оливером Стоуном. Трехкратный обладатель
Оскара, известный своими яркими документальными высказываниями, представил свою книгу «Интервью с Владимиром Путиным». В нее вошли
расшифровки интервью, которые Оливер Стоун взял у российского президента для четырехсерийного фильма-портрета. Надо сказать, это первый случай, когда так долго и откровенно общался с иностранным журналистом. Съемки заняли два года, а общая
продолжительность записанных интервью — 20 с лишним часов. Оливер Стоун рассказал, как появилась эта идея, и как удалось воплотить ее в жизнь.
На ярмарке интерес к американскому режиссеру был огромным — организаторам пришлось перенести встречу в большой концертный зал,
которой публика заполнила почти до отказа. Оливер Стоун подчеркнул, что ему было очень важно донести точку зрения Путина до западной аудитории,
и добавил, что президент произвел на него впечатление очень сдержанного человека и прекрасного оратора.
В конце книги Оливер Стоун задает Владимиру Путину один из самых важных вопросов — о грядущих выборах.
"Я провел параллель с Рузвельтом, который занимал президентский срок четыре раза, с Кастро, со Сталиным, и задал ему четкий вопрос: какова, на его взгляд, цена власти? И в какой момент ты осознаешь, что тебя больше не хотят видеть во власти и не нуждаются в тебе. Это очень важный вопрос,
который требует проведения самооценки, самоанализа". Ответ режиссёр порекомендовал искать в своей книге.
СИГНАЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР
Одна из самых интересных книг на ярмарке (если говорить о тех, которые авторы представляли сами) — это первая книга прозы Дианы Арбениной
"Тильда". Личные истории, впервые написанные не рифмой. Не спетые, а рассказанные. Искренние и пронзительно красивые. В них есть и умершая
любовь, и ушедшие друзья, и травмы прошлого, и полеты во сне и наяву. На презентации Диана Арбенина рассказала, почему эта книга так важна для нее, и по просьбе «Дневника читателя» прочла фрагмент из заглавного рассказа «Тильда».
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
Расскажу еще об одной необычной и важной книге ярмарки non/fiction. Это роман «Вегетарианка» корейской писательницы Хан Ган — лауреата
"Международного Букера — 2016". Совершенно пронзительная, внешне сдержанная и строгая проза, где кипят нешуточные страсти и поднимаются
очень важные вопросы. «Вегетарианка» — завораживающе красивый, чувственный и очень страшный роман о свободе, поиске себя,
взаимодействии с другими людьми и недостижимости подлинной близости. Ритм, образы, энергетика текста, да и сами поступки и «непоступки»
персонажей берут в плен. Саму Хан Ган не случайно называют импрессионисткой в прозе. Она обладает удивительным умением схватывать
и переносить на бумагу мимолетные образы, ощущения, стремления…
Главную героиню Ёнхе и ее старшую сестру Хан Ган показывает глазами их мужей. Обе женщины словно бы ничем непримечательны — спокойные,
хорошие хозяйки, терпеливые и приветливые. Удобные жены, которые ведут
спокойную размеренную жизнь и стараются окружить мужей заботой.
Мужчины принимают это как данность, причем обоим по разным причинам
свояченица кажется лучше собственной жены. Однажды Ёнхе начинает
видеть жестокие и кровавые ночные кошмары, и решив, что все дело в мясной пище, становится жесткой вегетарианкой. Но дело, разумеется, не только в вегетарианстве — Ёнхе проявила твердую волю, и окружающие
оказались не в состоянии ни принять, ни даже попытаться понять ее. Мир вокруг Ёнхе рушится, семейные связи оказываются тоньше рисовой бумаги,
а столкновение внутренней ожесточенной страсти и внешней невозмутимости
сводит с ума. Причем так живет не только Ёнхе, все персонажи
"Вегетарианки" так или иначе одержимы собственными демонами, которые
проступают сквозь маску покорности подобно ядовитым экзотическим
цветам, которые появляются в книге даже на обложке.
Надо сказать, что в прошлом году, когда роман Хан Ган с триумфом взял
международного Букера, «Вегетарианка» стала одной из самых
обсуждаемых за всю историю премии книг-лауреатов. Английский перевод
Деборы Смит был отмечен на равных с оригиналом, и говорили даже, что именно талант переводчика сыграл ключевую роль в истории
международного успеха корейского романа. На русском языке роман Хан Ган выходит в переводе с корейского. Книгу перевела госпожа Ли Сан Юн, и должна сказать, что «сверхъестественное сочетание красоты и ужаса» от этого только усиливается.
Знаете, я читаю очень много книг — 7-10 книг в неделю, и редко случается
так, что роман долго меня не отпускает. Потому что на смену одним
впечатлениям быстро приходят другие. Но «Вегетарианка» — тот случай,
когда книга живет где-то внутри и заставляет возвращаться к ней снова и снова. Прав был председатель жюри международного Букера Бойд Тонкин,
когда говорил, что «эта лаконичная, изящная и тревожная книга надолго
задержится в умах…и в снах своих читателей».
Видео дня. Андрей Малахов сдал продажных звёзд, раскрыл их гонорары и рассказал, как они попадают в рабство
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Видео
Больше видео