Ещё

В Ноябрьске русские с сербами станцевались 

Фото: Красный Север
Солисты Ансамбля народной песни и пляски имени Станко Пауновича и ямальские артисты обменялись па.
Дни сербской культуры прошли в Ноябрьске. Проект стал победителем грантового конкурса в рамках программы социальных инвестиций «Газпром нефти» «Родные города».
Руководитель ансамбля Деян Трифунович отлично говорит по-русски. Язык учил в школе, потом в университете. Утверждает, что в Сербии проживает немало тех, кто любит культуру России и прекрасно изъясняется на «великом и могучем». Есть вузы, в которых преподают русский язык, а факультет славянских языков в университете Белграда один из самых популярных в стране.
— Вот только практики маловато, — сокрушается он. — Но сейчас можно поупражняться. Наш ансамбль основан в 1948 году, у нас множество наград, премий и внушительный состав — пятьсот человек, которые танцуют, поют и играют на народных инструментах. На мастер-классах и представлениях мы познакомим зрителей с этнографической традицией шести областей Сербии, танцами, костюмами и песнями нашего народа.
На Ямал артисты приехали как на разведку, вшестером, — чтобы привезти всех, потребовалась бы пара авиалайнеров. Успели дать мастер-класс для учеников детской музыкальной школы и порадовать зрителей концертом.
Элементы танцев с экзотическими названиями «Осмица», «Четворак», «Руменка», «Шано душо» с удовольствием, но и с заметными усилиями повторяли ямальские танцоры.
— К нам впервые приехали зарубежные артисты, которые взялись научить наших учеников своим танцам, — радуется заведующая хореографическим отделением ДШИ Светлана Гладецкая. — Девочки, которые участвовали в мастер-классе, учатся хореографии и осваивают народное творчество. В нашей программе нет сербского танца, поэтому им интересен этот опыт…
Со стороны кажется, что повторять за Деяном различные танцевальные «пружинки», движения несложно. Но, глядя на сосредоточенные лица юных танцоров, понимаешь, что это не так.
— Русский танец отличен от сербского, — поделилась впечатлениями Адель Шарафгалиева. — Трудновато было, одни прыжки чего стоят!
Но молодежь не только сплясалась, но и преодолела языковой барьер, благо сербская и русская речь созвучны. После занятия ребята обменялись контактами, а ямальские артистки, в свою очередь, показали гостям, какие па в русском стиле они могут выделывать на танцполе.
У Сербии и России много общего. Сто лет назад тысячи русских эмигрировали в эту страну.
— У нас в Панчево есть здание, которое в народе называют «Русская больница». После большевистской революции к нам переехало много ваших соотечественников, они ее и основали — для себя, но лечились там все. Сейчас это Дом молодежи, в котором мы и репетируем. В одном из залов, где мы танцуем, когда-то была русская капелла. Можно сказать, выступать нам и стены помогают.
Деян сдержанно отвечает на вопрос о том, как он относится к недружественным жестам Запада в адрес сербов:
— Очень важно хранить свою национальную культуру, корни. Если народ знает, откуда пришел и куда направляется, то будет уважать культуру и особый путь других стран.
Несколько лет назад ансамбль «Станко Паунович» участвовал в фестивале «Золотое кольцо».
— У нас были концерты в Москве, Владимире, Суздале. И во всех городах мы видели, с какой теплотой встречают сербов русские, как к нам хорошо относятся. Наши народы близки по духу, культуре и религии. Нам комфортно в России, и мы будем рады увидеть ваших артистов на сербской земле, — заключил собеседник.
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео