Войти в почту

Семейный вампиризм по-итальянски

Российские театралы впервые увидели «Пляску смерти» Августа Стриндберга. Пьесу шведского классика привезли в Россию итальянские гастролеры под началом режиссера Луки Ронкони. В его интерпретации рассказ о сложностях супружеской жизни обернулся триллером про вампиров. Гастроли были организованы в рамках двухстороннего сотрудничества между театром имени Вахтангова и фестивалем «Два мира» в Сполето. В прошлом году итальянская публика тепло приняла «Евгения Онегина» в постановке Римаса Туминаса, в 2017-м москвичи увидели «Пляску смерти», а на будущий год запланирован показ нашумевшей премьеры вахтанговцев — «Царь Эдип». Главные герои пьесы Стриндберга — муж (Джорджио Феррара) и жена (Адриана Асти) — за 25 лет совместной жизни погрязли в рутине, упреках и взаимных обвинениях. И, может, хотели бы что-то изменить, да не знают как и продолжают портить друг другу кровь. Лука Ронкони нашел в тексте Стриндберга намеки, позволяющие ему представить персонажей кровопийцами в буквальном смысле этого слова. Решая пьесу в традициях хоррора, он превратил маяк, на котором живут герои, почти что в готический замок. На сцене — черный рояль, неестественных размеров диван и зубчатая изгородь, обрамляющая нечто похожее на трон. Время от времени мы слышим шум морского шторма, напоминающий о месте действия и символизирующий бурю в отношениях супругов. «Пляска смерти» вроде бы заканчивается на мажорной ноте: попив всласть кровушки и чуть не поубивав друг друга, герои обретают гармонию, решают забыть старые распри и начать с чистого листа. Но мы-то знаем, как это бывает. Смогут ли? И долгим ли будет штиль в отношениях? Выбор актеров на главные роли не случаен. Адриана и Джорджио вот уже 46 лет вместе и признаются, что до сих пор любят друг друга. Логично было предложить им сыграть супругов, переживающих кризис в отношениях. И итальянские звезды справились с задачей, хотя их условная игра не совсем привычна для русского зрителя. Формализм, выражающийся в укрупненном жесте и неестественной интонации, уходит корнями в античный театр и комедию дель арте, беря верх над психологизмом, свойственным русской актерской школе. Но благодаря природной органике итальянцев эта манера не режет глаз. В скором времени с итальянской спецификой придется повстречаться и худруку вахтанговцев Римасу Туминасу. — Я хочу, чтобы Римас поставил у нас спектакль. Мы вместе об этом думаем, и я считаю, что это было бы прекрасное завершение круга нашего сотрудничества, — сообщил «Известиям» президент фестиваля в Сполето Джорджио Феррара. По словам Феррары, к постановке планируется одно из произведений русской классики. Название его пока не разглашается.

Семейный вампиризм по-итальянски
© Известия