В мире
Новости Москвы
Политика
Общество
Происшествия
Наука и техника
Шоу-бизнес
Армия
Игры

Комедия дель арте по-русски: смотрим новый спектакль Театра имени Пушкина

В Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина состоялась премьера спектакля «Слуга двух господ. Russian edition». За одну из самых известных пьес Карло Гольдони взялся лауреат премии «Золотая маска» , большой поклонник жанра дель арте. На этот раз он решил попробовать соединить традиции итальянского площадного театра с традициями русского скоморошества и посмотреть, что получится.

Комедия дель арте по-русски: смотрим новый спектакль Театра имени Пушкина
Фото: Mos.ruMos.ru

Видео дня

Труффальдино из Бергамо

Венецианский драматург Карло Гольдони написал комедию положений «Слуга двух господ» в 1745 году. В то время он жил в Тоскане и занимался юриспруденцией, которая не приносила ему никакого удовлетворения. Тем не менее нелюбимое дело обеспечивало Гольдони доход, чего нельзя было сказать о литературе: написанные ранее пьесы, в числе которых были «Велизарий», «Розамунд» и «Венецианский гондольер», успеха не имели.

Впервые «Слугу двух господ» поставил в 1749 году Джироламо Медебах, труппа которого была в то время очень популярна. Пьеса произвела фурор — Гольдони смог не только вернуться в , но и оставить юриспруденцию, целиком сосредоточившись на творчестве.

Сюжет пьесы прост, но очень занимателен. Главный герой — пройдоха и плут Труффальдино из Бергамо — решает подзаработать, нанявшись одновременно к двум хозяевам так, чтобы они об этом не узнали. В это же время в город приезжает господин Федерико Распони, который должен жениться на Клариче, дочери купца Панталоне. Купец изумлен: до него дошла весть, что Федерико убит, и он уже успел пообещать отдать девушку за другого. Однако под мужским платьем и с документами Федерико оказалась его сестра Беатриче, которая отправилась на поиски своего возлюбленного Флориндо, незаслуженно обвиненного в убийстве.

Труффальдино, не подозревая о кипящих вокруг страстях, нанимается и к Беатриче, и к Флориндо. То и дело жадный, но добродушный слуга попадает в неловкие ситуации, непременно веселящие зрителя. Труффальдино не только умудряется свести влюбленных вместе, но и добиться расположения Смеральдины — служанки Клариче.

Чтобы играть, нужно полюбить

Спектакль Юрия Муравицкого разыгран в духе комедии дель арте — итальянского площадного уличного театра, который появился в середине XVI века и стал предшественником пантомимы. Играя в такой постановке, артисты импровизируют, реагируют на слова зрителей, много шутят с ними. Именно так «Слугу двух господ» играли во времена Карло Гольдони. Это можно понять даже по именам действующих лиц: Труффальдино (или Арлекин), Смеральдина (Коломбина), Панталоне — все это традиционные персонажи-маски комедии дель арте.

Несмотря на кажущуюся легкость, дель арте — это серьезный и сложный вызов для актеров. Здесь все приходится делать по-другому, нарочито гротескно: двигаться, говорить. Внутренние переживания героев отходят на задний план — важнее внешняя составляющая образа. Молодые артисты Театра имени А.С. Пушкина с этой задачей справились.

«Им непросто. Они воспитывались и учились в традициях реалистического театра, их мало учили работать над внешними проявлениями образа. Мне приходилось переучивать их играть по-другому, по-новому. Это очень сложная задача для всех нас. Им было тяжело перестроиться и начать общаться с публикой как с участником процесса — не просто говорить что-то в одностороннем порядке, но и ждать живой реакции, ответа, задавать вопросы», — рассказал Юрий Муравицкий.

Впрочем, добавляет режиссер, эти сложности компенсируются свободой действий. Даже если актер запнется, забудет свою реплику, это не станет проблемой — конфуз только придаст спектаклю дополнительную комичность.

На репетициях для каждого персонажа искали его собственные пластические особенности поведения, движения. Напримерва, играющая переодетую в брата Беатриче, смешно расправляет плечи, будто на мужской манер, а Вероника Сафонова (Клариче), опуская и расставляя в стороны руки, будто вот-вот поплывет по сцене печальной лебедушкой под русскую народную мелодию. Героиня хмурится и не выпускает из рук носового платка, ведь она должна выйти замуж за Федерико, в то время как уже успела полюбить другого — Сильвио, сына доктора Ломбарди.

«Я впервые имею дело с театром дель арте, — говорит Вероника Сафонова. — Но всегда интересно попробовать что-то новое, знакомиться с другими жанрами. Было сложно понять принципы, на которых все это строится, найти собственную форму существования на сцене. Перед началом репетиций мы ходили в Театр на Таганке, где идет спектакль “Lё Тартюф. Комедия”, тоже поставленный в духе дель арте, смотрели, как справляются другие артисты».

Кирилл Чернышенко, перевоплотившийся в Флориндо, возлюбленного Беатриче, до «Слуги двух господ» также не работал в жанре итальянского площадного театра. Работа над спектаклем, по его словам, с самого начала была полна веселья. Важные для дель арте легкость и живость появились уже на этапе читок пьесы.

«Мы придумывали этюды, шалили по полной, выдавали какие-то безумные идеи, фантазии, — вспоминает Кирилл Чернышенко. — Потом, когда распределили роли, очень сложно было выучить текст — эти короткие реплики, которые идут друг за другом в быстром ритме. Легче всего запоминалось, когда мы учили диалоги вместе, в постоянном контакте».

Артисты сходятся в одном: комедию дель арте нужно полюбить, этот спектакль невозможно играть в плохом настроении.

«Психоделический ренессанс»

Декорации минимальны. Все происходит на незамысловатой круглой конструкции, обтянутой белоснежной тканью. Так придумала сценеглова.

«Мы решили отказаться от масштабных декораций, мебели. Пространство у нас абсолютно условное. Оно изображает мироздание: круглая Земля, а над ней — небесные тела, шары, дающие свет. Вот такая концепция», — объясняет режиссер.

Во внешнем облике персонажей сочетаются приемы, характерные для дель арте, и традиции русского скоморошества. Худоникова, которая часто работает с Муравицким, нарядила артистов в узорчатые рубахи, кафтаны, широкие платья. Владимиру Зибереву, который сыграл хозяйку гостиницы Бригеллу, достался скромный черно-белый кокошник и пышные накладные ресницы. В давние времена в спектаклях дель арте играли преимущественно мужчины, и режиссер решил напомнить и об этой традиции тоже.

Впрочем, кроссовки на ногах артистов не дают забыть: скоморохи эти современные. А грим, покрывающий их лица, — белила и яркие мазки краски — напоминает о старинном площадном итальянском театре.

«Костюмы разрабатывались с той точки зрения, что мы делаем комедию дель арте по-русски. Скоморошество — это тоже народный театр. Мы подумали, как могли бы выглядеть современные скоморохи. У нас с Галей даже возникло такое определение — “психоделический ренессанс”. Этот спектакль, наверное, первый в подобном духе», — подчеркивает Юрий Муравицкий.

Универсальная модель

«Слуга двух господ. Russian edition» уже не первая постановка Муравицкого в духе комедии дель арте. В 2020 году в Никитинском театре он поставил «Двенадцатую ночь, или Как угодно» Шекспира — барочную комедию, которая берет свое начало в древнеримских фарсах. В том же году в Театре на Таганке появился его «Lё Тартюф. Комедия» по пьесе Мольера.

Обратиться к произведению Карло Гольдони Муравицкому предложил художественный руководитель Театра имени Писарев. Режиссер, конечно, не смог отказаться. Юрий Муравицкий планирует работать с эстетикой дель арте и в дальнейшем.

«Это универсальная модель, — объясняет режиссер. — Для меня как раз это и есть театр, а не то, к чему мы привыкли: психологические драмы, бытовой реализм. Площадный театр мне гораздо ближе, я приветствую отсутствие четвертой стены. Как она может быть, если зритель сидит в зале? Мне не нравится делать вид, что его нет. Поэтому дель арте — это органично, я чувствую себя в своей стихии».