Нельзя спешить — знаменитый поэт о переходе на латиницу

БИШКЕК, 28 апр — S utnik. Известный писатель-литературовед, поэт и лингвист Олжас Сулейменов считает, что поспешный переход казахского алфавита на латиницу может стать причиной дополнительных проблем. Об этом классик казахской поэзии рассказал в интервью S utnik Казахстан. Ранее президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил до 2025 года перейти с казахского алфавита на латинский и перевести на латиницу делопроизводство, периодическую печать, пособия. Позже депутат парламента Кыргызстана Каныбек Иманалиев также предложил перевести кыргызский алфавит на латиницу. По мнению Сулейменова, если поторопиться с латиницей, то это может помешать скорости развития народа. "Сейчас в стране осуществляется очень хороший проект — трехъязычие. Новое поколение будет, безусловно, идти в школах по этому пути. И они усвоят классическую международную латиницу, пользуясь которой можно приобщиться к достижениям мировой науки и техники", — сказал Сулейменов. Он отметил, что алфавит в первую очередь должен быть сопряжен с языком и подражание узбекской, азербайджанской или туркменской латинице не приведет к прогрессу. А кириллица является общим культурным достоянием для тюрков кипчакской группы и славян. "Кириллицу надо осознать, как ценность, от этой ценности отказываться нельзя. И об этом я писал в книге "Тюрки в доистории". Она вышла в 2001 году, Академия наук эту книгу наградила премией Культегина, но, видимо, не прочла. Иначе давно этот вопрос был бы прояснен, обсуждался бы в научных кругах. Но этих кругов я не вижу тоже", — отметил Олжас Омарович. Поэт пояснил, что такие буквы, как "ж" и "з", являются изобретением кипчаков, и их в древнетюркском орхоно-енисейском алфавите нет. "В 1929 году мы однажды попробовали перейти на латиницу. В то время мы подражали Ататюрку, прогрессивному деятелю, который, стремясь выйти из-под эгиды ислама и приблизиться к Европе, заменил арабский алфавит на латинский. Но проблема была в том, что латинский пришел без языка, а просто как механический набор знаков", — добавил Сулейменов. По его словам, борьба между латиницей и кириллицей характерна для всего мира. Сегодня в это соревнование алфавитов вступает арабская вязь и китайские иероглифы. Писатель уверен, что пока есть время на раздумья, нужно взвесить все "за" и "против" относительно перехода на латинский алфавит. "Не только правительство решает, правда же? Мы живем в демократической стране, давайте будем обсуждать и выбирать свой путь", — заявил Сулейменов. Поэт добавил, что готовит статью о происхождении кириллицы и ее роли в тюрко-славянском наследии.

Нельзя спешить — знаменитый поэт о переходе на латиницу
© Sputnik Кыргызстан