Войти в почту

Российский журналист представил в Эстонии книгу о КГБ

ТАЛЛИНН, 8 ноя — Sputnik, Денис Пастухов. Презентация переведенной на эстонский язык книги российского журналиста Леонида Млечина "Комитет-1991. Нерассказанная история КГБ России" состоялась в одном из книжных магазинов Таллинна в среду, 7 ноября. Млечин о Прибалтике Книга говорит о событиях, происходивших в главном здании КГБ (Комитета государственной безопасности) СССР на Лубянке и повлиявших на ход истории всей России, и опирается на ранее не обнародованные документы и признания непосредственных участников событий времен распада СССР, прежде всего руководителей высшего звена из КГБ. Российский журналист Леонид Млечин Общался с Леонидом Млечиным эстонский историк Давид Всевиов. На вопрос, почему был выбран именно 1991 год, Млечин ответил, что им написано около сотни книг, и каждая посвящена какому-то определенному временному отрезку: "Если говорить про 1991 год, то тогда и чуть позже мы не понимали, что было на самом деле, или питали некоторые иллюзии. Нам казалось, что если по городу идут миллионные демонстрации, то все эти люди жаждут демократии и либерального устройства жизни. Мы ошибались. Поэтому я попытался понять, что же происходило в тот исторический момент, когда менялась судьба государства". Млечин\: историю можно переписывать В 1991 году, вспомнил Млечин, он находился в Москве и работал в журнале "Новое время", редакция которого находилась на Пушкинской площади. И когда по радио передали о создании ГКЧП (Государственного комитета по чрезвычайному положению), Млечин направился в редакцию в уверенности, что она уже захвачена. "Но ничего подобного, редакция была открыта, телефоны работали. И сложилось ощущение, что у них (действующей власти — Ред.) что-то пошло не так. Ведь в случае военного переворота, объявления чрезвычайного положения захват СМИ — первостепенная задача", — пояснил журналист. Презентация книги Леонида Млечина "Комитет-1991. Нерассказанная история КГБ России" Но самое сильное впечатление тех времен, заявил Млечин, у него связано с другим днем. Тогда путч уже закончился, а Млечин приехал на Старую площадь, где располагался ЦК КПСС — центр советской власти, "святое место", люди во времена СССР шапку за три версты до этого здания ломали и чуть ли не на коленях туда ползли. "И буквально за два дня это здание опустело, покрылось пылью, обветшало, вывеска повисла боком, стекла были треснуты. И тогда я понял, что советская власть кончилась, ее больше нет, рухнула вся система", — рассказал журналист из России. Ответил Млечин и на вопросы посетителей, которых собралось несколько десятков человек. В том числе российский журналист дал ответ на вопрос о том, почему представленная книга может быть интересна жителям Эстонии: "Могу предположить, что люди моего поколения, а также чуть помладше и постарше, помнят, что всё это происходило в той стране, которая была единой для всех. И эти события сильно затронули их жизнь. В конце концов, благодаря тому, что происходило в Москве в 1991 году, Эстония обрела независимость. А тем, кто интересуется историей и современностью России, могут стать немного понятнее протекавшие и протекающие в ней политические и исторические процессы". Упомянуты ли в книге Эстония и эстонцы В основном описанные в книге события происходят в столице России, а страны Балтии упоминаются в небольшом объеме. Особенно Эстония, которая обошлась в те годы без кровопролития в отличие от, к примеру, Вильнюса, объяснил Млечин корреспонденту Sputnik Эстония: "Но именно эстонский язык — первый, на который книга была переведена. Книга, конечно, очень российская, для русского читателя. Но, наверное, в Эстонии много читающих людей, и мне приятно, что кто-то еще читает серьезную историческую литературу". Презентация книги Леонида Млечина "Комитет-1991. Нерассказанная история КГБ России" Переводчик книги на эстонский язык Владимир Редпап уточнил в комментарии Sputnik Эстония, как упомянута в книге Эстония: "Например, Эстония есть в контексте того, что представители всех трех балтийских республик СССР не прибыли на заседание Верховного Совета в Москве. И автор как раз говорит о том, что все депутаты, которые присутствовали на том заседании, поняли, что страны Балтии вышли из состава СССР". Владимир Редпап считает, что книга "Комитет-1991. Нерассказанная история КГБ России" будет интересна эстонскому читателю. "В первую очередь людям, которые хотят получить ответы на вопросы о КГБ. В начале восстановления независимости Эстонии многие изучали эту часть истории и хотели разобраться, было много неправильного понимания. К тому же в Эстонии много семей, где хотя бы один член семьи был репрессирован. Им эта тематика близка", — сказал Редпап. Переводчик книги Владимир Редпап В подтверждение слов Редпапа большая часть посетителей приобрела книгу. "Книгу прочитать не успела, но интересно было узнать, как Млечин раскрывает то время, и сравнить со своим восприятием. Я в августе 1991 года находилась в Москве, и было страшно. Когда приехала в Эстонию после тех событий, то мне казалось, что москвичами и жителями Эстонии всё воспринималось по-разному", — рассказала Sputnik Эстония одна из посетительниц мероприятия. Млечин и зрители Ранее Sputnik Эстония приводил слова эстонского историка и политолога Игоря Розенфельда, в которых он называл августовский путч 1991 года в Москве в числе тех событий (наряду с Перестройкой и созданием общественно-политического движения "Народный фронт"), которые помогли Эстонии восстановить свою государственность.

Российский журналист представил в Эстонии книгу о КГБ
© Sputnik Эстония