Ещё

В Риге обсудили, как защитить русские школы в странах Балтии 

В Риге обсудили, как защитить русские школы в странах Балтии
Фото: Sputnik Эстония
ТАЛЛИНН, 13 дек — Sputnik, . Местом проведения конференции столица Латвии была выбрана не случайно. В нынешнем году на декабрь пришлось сразу два юбилея: 9 декабря исполнилось 25 лет Латвийскому комитету по правам человека, а 18 декабря исполнится 25 лет со дня принятия «Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам».
В  пожаловались на вытеснение русского в школах Латвии >>
На рижской конференции собрались представители трех стран Балтии. Основным вопросом, который волновал правозащитников Эстонии, Латвии и Литвы, был вопрос образования на родном языке для национальных меньшинств.
Надо быть реалистами
Эстонию на конференции представлял директор Эстонского Центра информации по правам человека , исполнительный директор Центра и представитель организации «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова.
Как рассказал Алексей Семёнов в интервью Sputnik Эстония, основным спикером на конференции был специальный докладчик по делам меньшинств Фернан де Варенн, точка зрения которого была однозначна: все возможности для организации обучения на родном языке должны быть использованы.
"Конечно, необходимо быть реалистами. Если в стране языковое меньшинство представлено несколькими сотнями человек, организовать для них полноценное гимназическое образование невозможно, и этого никто не требует. Но если меньшинство составляет значительную долю, если у них есть ресурсы, они платят соответствующие налоги, то должно быть обеспечено соответствующее образование на родном языке настолько, насколько возможно. Вплоть до университетского", — объяснил Семёнов.
Директор Центра информации по правам человека в Таллинне Алексей Семёнов
Алексей Семёнов отметил, что владение языком для выполнения своих рабочих обязанностей и образование на родном языке являются принципиально разными вещами. Образование на родном языке обеспечивает сохранение национальной идентичности, вхождение в великую национальную культуру, ее сохранение.
Страны Балтии против
Самым главным аргументом в пользу образования на родном языке является качество получаемых знаний. Семёнов отметил, что в своих исследованиях Фернан де Варенн опирается на собственный опыт работы в Южной Африке, где 11 языков имеют статус официальных, и каждый член общества сам выбирает язык обучения. Эксперт отмечает жесткую тенденцию — те, кто обучается на неродном языке, примерно на 30 процентов хуже усваивают предметы.
В этой связи на конференции представители трех балтийских стран обсудили непростую тенденцию ликвидации школ национальных меньшинств, присущую и Эстонии, и Латвии, и Литве.
Доцент Балтийской международной академии Константин Матвеев, выступая перед участниками конференции, сказал, что сама идея ликвидации образования на языках нацменьшинств противоречит практике Европейского Союза. Он привел в пример школы на шведском языке в Финляндии, на немецком языке в итальянском Тироле, на венгерском языке в Румынии, школы с обучением на языках национальных меньшинств в Испании, Словении, Венгрии. На этом фоне страны Балтии резко выделяются не в лучшую сторону.
Вопрос политической воли
По мнению Семёнова, языковые проблемы, проблемы национальных меньшинств — это не чисто юридические вещи, это проблемы политические. Одними взываниями к разного рода международным документам и судебными процессами мало что можно по-настоящему исправить. Для исправления ситуации нужна политическая воля.
В Таллинне прошел пикет в поддержку русских школ Латвии >>
В Европе, по словам Семёнова, существует европейский документ, регламентирующий взаимоотношения с национальными меньшинствами — Рамочная конвенция по защите национальных меньшинств. Конвенция была принята