Войти в почту

Солнечная электростанция осветит Руанду

Строительство этой электростанции в Восточной Африке было завершено менее чем за год. К 2017 году она обеспечит электроэнергией полстраны. «Вставай, твой свет пришел», гласит табличка на входе первой крупнейшей солнечной электростанции в Восточной Африке. Электростанция мощностью 8,5 мегаватт в Руанде разработана таким образом, что с высоты птичьего полета она напоминает очертания африканского континента. «Прямо сейчас мы находимся в Сомали»,— шутит Тваха Твагиримана (Twaha Twagirimana), смотритель электростанции, во время экскурсии по 17-гектарному участку. Электростанция еще и доказательство того, что возобновляемые источники энергии становятся все более доступными и что проекты можно реализовывать очень быстро. Проект стоимостью $23,7 млн прошел путь от задумки до подсоединения к электросети всего за один год, вопреки скепсису относительно возможности такой реализации в Африке. На фоне знаменитых зеленых холмов Руанды и озера Мугесера, в 60 км к востоку от столицы, Кигали, станция выглядит великолепно. Около 28 360 солнечных батарей выстроились аккуратными рядами над дикой травой. Тони Блэр и Боно недавно приезжали сюда с визитом. От рассвета до заката управляемые компьютером фотоэлектрические панели, каждая размером 1,9 кв. м, поворачиваются вслед за солнцем с востока на запад, улучшая эффективность установки на 20% по сравнению со стационарными панелями. Панели из Китая, а инверторы и трансформаторы — из Германии. На строительстве было задействовано 350 рабочих из местного населения. Электростанция увеличила генерирующую мощность Руанды на 6%, осветив более 15 тыс. домов. Все это имеет решающее значение в экономике, которая через 21 год после геноцида растет быстрыми темпами и стремится обеспечить электричеством половину населения уже к 2017 году. Твагиримана, один из пяти штатных сотрудников, говорит: «Руанда отчаянно нуждается в энергии. В 2013 году у нас было только 110 мегаватт мощностей. Нам нужны солнечные батареи для увеличения установленной мощности». Правительство согласилось провести совместную заявку от компаний Gigawatt Global, Norfund и Scatec Solar, опираясь на Африканскую инициативу Барака Обамы (Barack Obama’s Power Africa initiative). Строительство началось в феврале 2014 года и было закончено к июлю. «Это самый быстрый проект в Африке». В первый год было произведено около 15 млн киловатт-часов, поданных на подстанцию в 9 км от электростанции. Это вызвало неоднозначную реакцию в местных общинах. Твагиримана объясняет: «Люди, живущие по соседству с электростанцией, говорят, что они хотят получать энергию прямо здесь, потому что “так она обходится дешевле”. Это не так. Мы продаем электроэнергию распределительной компании. Даже наше здание получает питание от сети». Электростанция связана с центральным сервером в Осло и может контролироваться дистанционно через интернет. Твагиримана считает, что это может стать обычной практикой на континенте. «У нас много солнца. Некоторые живут в отдаленных районах, где нет энергии. Солнечная энергия будет двигать вперед африканские страны». Проект построен на земельном участке, принадлежащем школе-приюту Agahozo-Shalom Youth Village, чья миссия — заботиться о наиболее уязвимых категориях детей-сирот. Этот договор принесет школе, существующей уже шесть лет, самый большой источник дохода. В школе в настоящее время проживают 512 молодых людей, которые здесь учатся и отдыхают. Жан-Клод Нкуликиимфура (Jean-Claude Nkulikiyimfura), директор школы, говорит: «Проект реализовался очень быстро, меньше чем за год. У нас много посещений от тех, кто заинтересован в развитии проекта. Это нечто совершенно уникальное, и мы рады быть партнерами в проекте. Мы гордимся нашей станцией. Это доказательство того, что все возможно, если правительство работает рука об руку с государственным и частным секторами». Некоторые из молодых людей прошли обучение на строительстве солнечной электростанции, а один даже работал над проектом. Одна ученица школы, 18-летняя Белла Кабатеси (Bella Kabatesi), которая потеряла родителей в возрасте четырех лет, использовала солнечную энергию, чтобы сделать дизайн освещения у мемориала основателя школы. «Большая солнечная электростанция поможет народу и стране, потому что эта электроэнергия дешевле, чем в электросети», утверждает она. Другой положительный побочный результат — производство солнечных батарей для 250 тыс. домов. Руанду критикуют за попрание прав человека и хвалят за ее неизменную нацеленность на развитие и получение конкретных результатов. Хаим Мотцен (Chaim Motzen), соучредитель и управляющий директор Gigawatt Global, основатель солнечной энергетики в Израиле, говорит: «Руанда имела мощности в 110 МВт на 12 млн человек, а Израиль — 13 тыс. МВт на 8 млн человек. Здесь очевидно необходимо больше энергии». «Руанда имеет отличную деловую среду (здесь нет коррупции), и это тоже сыграло роль. Я также думаю, что они всерьез хотели претворить в жизнь этот проект очень быстро. У нас были хорошие партнеры на местах. Это теперь используется в качестве модели: вы можете делать энергетические сделки быстро и получить конкретный результат. Это катализатор будущих проектов в Руанде и, надеюсь, не только в Руанде. Другие вдохновятся нашим примером». Солнечная энергия является ключевым элементом будущего Африки, считает Мотцен. «Единственное ли это решение? Нет, потому что солнечная электроэнергия непостоянна. Но будет ли это главной составной частью решения проблемы? Я считаю, что да». Йосеф Абрамович (Yosef Abramowitz), президент Gigawatt Global, рассказал американской правительственной делегации и Боно во время их визита на электростанцию в августе: «Мы должны разъединить два явления: рост ВВП и рост выбросов парниковых газов. Благодаря этой электростанции мы увеличили генерирующие мощности на 6% без производства каких-либо выбросов. В преддверии конференции по климату в Париже этот проект — доказательство того, что мы в состоянии выйти из этого тупика и что мир может положиться на солнечные батареи». Дэвид Смит (David Smith), Руанмагана (Rwamagana), Руанда (Rwanda) Материал опубликован в рамках международной инициативы Climate Publishers Network http://www.theguardian.com/environment/series/keep-it-in-the-ground Перевод Альды Енгоян, VoxEurop — Translated by Alda Engoian, VoxEurop